We came across these two in a museum in Volterra, in Tuscany. They are an Etruscan couple – a memory of a society that – as far as we can tell – valued women as equal partners with men.
The figures adorn a funerary casket and I thought this poem from the Dorset poet William Barnes, made a good match. It’s called Wife A lost and is written in dialect:
The Wife A-Lost
Since I noo mwore do zee your face,
Up stairs or down below,
I’ll zit me in the lwonesome place,
Where flat-bough’d beech do grow;
Below the beeches’ bough, my love,
Where you did never come,
An’ I don’t look to meet ye now,
As I do look at hwome.
Since you noo mwore be at my zide,
In walks in zummer het,
I’ll goo alwone where mist do ride,
Drough trees a-drippèn wet;
Below the rain-wet bough, my love,
Where you did never come,
An’ I don’t grieve to miss ye now,
As I do grieve at hwome.
Since now bezide my dinner-bwoard
Your vaice do never sound,
I’ll eat the bit I can avword,
A-vield upon the ground;
Below the darksome bough, my love,
Where you did never dine,
An’ I don’t grieve to miss ye now,
As I at hwome do pine.
Since I do miss your vaice an’ face
In prayer at eventide,
I’ll pray wi’ woone sad vaice vor grace
To goo where you do bide;
Above the tree an’ bough, my love,
Where you be gone avore,
An’ be a-waitèn vor me now,
To come vor evermwore.